تمسخر آذربايجاني ها در كيهان و جنبش سبز - آراز افشار

یازار : aydin

 مطلب به اصطلاح طنز روزنامه كيهان كه در آن براي تحقير موسوي، لهجه تركي اش به تمسخر گرفته شده بود، باعث شد تا در وبلاگها و سايت بالاترين دهها مطلب نوشته شود و صدها امتياز داده شود و موضوع داغي براي اين گونازتي ويمطلب به اصطلاح طنز روزنامه كيهان كه در آن براي تحقير موسوي، لهجه تركي اش به تمسخر گرفته شده بود، باعث شد تا در وبلاگها و سايت بالاترين دهها مطلب نوشته شود و صدها امتياز داده شود و موضوع داغي براي اين خبر ايجاد شود [1]. ولي با عدم واكنش آذربايجاني ها خيلي ها با تعجب از خود پرسيدند كه چرا مردم آذربايجان هيچ واكنشي به اين مساله نشان ندادند و تلاش چندين باره سبزها براي به ميدان كشاندن آذربايجاني ها بازهم بي حاصل ماند!


ARDINI OXU

ريشه پـيدايش جشن بهار

یازار : aydin

 

در اين مقاله به يك نمونه از تحريفى كه توسط پان فارسيستها در مورد  جشنها و مراسم ملى مان يععنى جشن چهارشنبه سورى و نوروزاشاره ميكنيم. جشنها و مراسمى كه ما توركمنها نيز در آفرينش و تـقديم آن به جامعه بشرى سهم بسزايـى ايفا كرده ايم، جشنها و مراسمى كه ريشه پيدايش آنها به بيش از 5000 سال قبل يعنى به دوران توركان سومر بازميگردد

برخى از محققان توركى كه تحت تأثير و آموزش شوونيستهاى روس و فارس قرار گرفته اند، جشن نوروز را متعلق به كردها و فارسها قلمداد كرده، نمى توانستند و يا نمييخواستند ارتباط آنرا با ملت خودشان درك كنند. در حاليكه جشن نوروز جشنى است متعلق به همه ملل آسياى ميانه از آنجمله ملت تورك و توركمن است. اختصاص دادن آن تنها به فارسها و يا كردها تفكرى بسيار نادرست است. چرا:


ARDINI OXU

آيا فعالين مدني آذربايجان پان توركيست هستند ؟ حسن راشدي

یازار : aydin

يكي از دلايل ناسيوناليستهاي افراطي و شوونيست ها جهت تجريه طلب و پان توركيست ناميدن فعالين مدني آذربايجان ، علاقه اين فعالين به يادگيري خواندن و نوشتن به زبان مادري يعني تركي آذربايجاني و خواستار تحصيل آن در مدارس و دانشگاههاي كشور كه متكلمين اين زبان بيش از ۳۰ ميليون نفر از جمعيت ايران را تشكيل مي دهند ، تكلم آنان به زبان اصيل تركي و پرهيز از بكاربري لغات و كلمات وارداتي و حاكم غير تركي در گفتگوهاي روزمره ،‌ بيزاري آنها از جوكهاي تحقير آميزي كه در مورد تركان و اقوام ديگر ايراني گفته مي شود ،‌ داشتن اشتياق به آشنايي و مطالعه آثار ادبي كلاسيك قرون گذشته و معاصر به زبان تركي ، فعاليت آنان در دانشگاههاي كشور براي اجراي برنامه هاي ادبي ، فرهنگي – هنري به زبان تركي و اجراي موسيقي آذربايجاني ،‌ احساس تبعيض آنها به علت عدم سرمايه گذاري كلان و ملي در استانها و مناطق آذربايجان تاريخي(۱) شبيه آنچه در شهرهاي اصفهان و كرمان و ديگر مناطق مركزي و فارس نشين صورت مي گيرد ،


ARDINI OXU

آسيميلاسيون

یازار : aydin

هدف از تبعيضها و تحريفها و تحقيرها چيست؟ هدف نهايي، استعمار ملتهاي ايراني است و ابزار شونيسم نيز در راه رسيدن به اين هدف آسيميلاسيون يا حل كردن ملتهاي غير فارس در داخل ملت فارس است.  در اين راه نيز زبان ما را هدف گرفتند. آنها مي دانستند اگر زبان ما را نابود كنند ادبيات و تاريخ ما را نيز مي توانند انكار كنند. آموزش و پرورش و انتشار كتاب و مجله به زبان مادريمان را محدود كردند و در نتيجه زبان ما محدود به مكالمات روزمره و سطحي شد.


ARDINI OXU

آغاز تبعيضها

یازار : aydin

تبعيضهاي حكومت مركزي از 80 سال قبل نسبت به آذربايجان و البته ديگر مناطق و ملتهاي غير فارس زبان نظير كردها ، تركمنها ، عربها ، بلوچها منحصر به مسائل فرهنگي و محدود كردن زبان آنها نبود، بلكه تبعيضات سياسي و اقتصادي را نيز به ملتهاي غير فارس روا داشتند. انتصاب استانداران ، فرمانداران و روساي دولتي غير آذربايجاني و يا وابسته براي  آذربايجان كه درد مردم منطقه را درك نمي كنند 


ARDINI OXU

تعويض نام مكانها و شهرها

یازار : aydin

از ديگر اقدامات شونيسم كه با سركار آمدن ديكتاتوري رضا خان آغاز شد تغيير نام مكانها به اسامي فارسي در ايران بود! سيستم شونيسم علاوه  بر تكه تكه كردن آذربايجان در استانهايي با اسامي مختلف چون آذربايجانشرقي و غربي و همدان و زنجان و مركزي و اخيرا اردبيل و اعطاي بعضي قسمتهاي منطقه آذربايجان به استانهاي همجوار (تهران، گيلان ، كردستان و كرمانشاهان) ، به تعويض نام بعضي شهرها نيز اقدام كردند كه از آن جمله اند


ARDINI OXU

جنتي و...

یازار : aydin